دراسة تخصص الترجمة في تركيا معلومات هامة وشاملة حول وأفضل الجامعات التركية لدراسة تخصص الترجمة وعدد سنوات الدراسة وأهم الشروط والتكاليف وأكثر تجدونها في هذا المقال .
نبذة عن دراسة تخصص الترجمة في تركيا
تخصص الترجمة في تركيا هو مجال أكاديمي يركز على تعليم الطلاب مهارات الترجمة بين لغات متعددة، مع مراعاة الفروق الثقافية واللغوية. يشمل التخصص تعلم تقنيات الترجمة الفورية والكتابية في مجالات متنوعة مثل الأدب، القانون، والعلوم، ويهدف إلى تأهيل الطلاب للعمل كمترجمين محترفين في مختلف القطاعات.
ما هي مدة دراسة تخصص الترجمة في تركيا ؟
تخصص الترجمة في تركيا هو تعليم جامعي لمدة 4 سنوات. يدرس الطلاب ما مجموعه 8 فصول دراسية على مدى 4 سنوات.
مميزات دراسة تخصص الترجمة في تركيا
تعدد الفرص المهنية: خريجو الترجمة يمكنهم العمل في مجالات متعددة مثل الترجمة الأدبية، الترجمة القانونية، الترجمة التقنية، والترجمة الفورية في المؤتمرات.
تنمية المهارات اللغوية: التخصص يعزز مهارات اللغة الأم واللغات الأجنبية، مما يفتح أبوابًا واسعة للتواصل مع ثقافات مختلفة.
العمل في بيئات متعددة الثقافات: الترجمة تتيح للطلاب العمل في بيئات دولية ومتعددة الثقافات، سواء في الشركات، المؤسسات الحكومية، أو منظمات المجتمع الدولي.
الفرص الأكاديمية: يمكن للطلاب استكمال دراساتهم في برامج الماجستير والدكتوراه في الترجمة واللغويات.
الاستقلالية المهنية: يمكن للمترجمين العمل بشكل مستقل كمترجمين حرين، مما يتيح لهم مرونة في ساعات العمل واختيار المشاريع.
استخدام التكنولوجيا: دراسة الترجمة تشمل تعلم الأدوات التكنولوجية الحديثة مثل برامج الترجمة المساعدة، مما يعزز الإنتاجية والدقة.
تطوير التفكير النقدي: الترجمة تتطلب فهمًا عميقًا للنصوص والسياقات الثقافية، مما يساعد في تطوير التفكير النقدي والتحليلي.
فرص السفر: يمكن للمترجمين السفر والعمل في دول مختلفة، مما يتيح لهم فرصًا للتعرف على ثقافات جديدة وتوسيع آفاقهم المهنية.
هذه المميزات تجعل من تخصص الترجمة خيارًا مثيرًا للطلاب الذين يهتمون باللغات والاتصالات بين الثقافات.
عيوب دراسة تخصص الترجمة في تركيا
- العمل تحت ضغط بسبب الحاجة إلى الترجمة بسرعة وبدقة في مواعيد ضيقة.
- الاعتماد على السوق، مما قد يجعل العثور على فرص عمل ثابتة صعبًا.
- التحديات الثقافية، حيث يتطلب الترجمة فهمًا دقيقًا للسياقات الثقافية.
- استخدام التكنولوجيا، حيث أن الترجمة الآلية لا تقدم دائمًا نتائج دقيقة.
- مستوى الدخل المتفاوت، خاصة للمترجمين المستقلين.
- العبء المعرفي، حيث يتطلب التخصص معرفة عميقة في مجالات متعددة.
تعرف على جامعة اطلس التي تدرس تخصص الترجمة في تركيا .
شروط دراسة تخصص الترجمة في تركيا
حصص المقاعد تخصص الترجمة في تركيا محدودة للطلاب الدوليين المرشحين بالنسبة للجامعات الحكومية ومن هذا المنطلق ، من المهم أن تكون درجات امتحان المرشحين ومتوسط درجاتهم عالية. حصص الطلاب الدوليين من الجامعات الحكومية بشكل عام ؛ يتراوح من5 إلى 20 مقعد وبعض الجامعات تصل الى 50 مقعد بالأضافة لطلب شهادة دولية مثل السات او اليوس لدخول الى جامعات الحكومية .
أما بالنسبة للجامعات الخاصة ، فمن المعروف أن الحصص أوسع. لهذا السبب فرص قبول المرشحين أعلى في الجامعات الخاصة .
ما هي مجالات عمل خريج تخصص الترجمة في تركيا
- الترجمة الفورية: العمل كمترجم فوري في المؤتمرات والندوات الدولية.
- الترجمة الكتابية: ترجمة النصوص الأدبية، القانونية، التقنية، والطبية بين اللغات المختلفة.
- الترجمة في المؤسسات الحكومية: العمل مع المؤسسات الحكومية التركية مثل وزارة الخارجية أو السفارات.
- الترجمة الإعلامية: العمل في وسائل الإعلام مثل الصحف والقنوات التلفزيونية، وترجمة الأخبار والتقارير.
- المترجمين في الشركات الدولية: الترجمة داخل الشركات العالمية التي تتعامل مع أسواق متعددة اللغات.
- الترجمة القانونية: العمل مع المحاكم أو المكاتب القانونية لترجمة الوثائق القانونية.
- الترجمة الأدبية: ترجمة الكتب والروايات والأعمال الأدبية بين اللغات.
- التدريس: تدريس اللغات والترجمة في المدارس أو الجامعات.
- الترجمة التقنية: العمل في شركات تكنولوجيا أو شركات هندسية لترجمة الوثائق التقنية.
- المترجمين المستقلين: العمل كمترجم حر عبر الإنترنت أو من خلال التعاقد مع مؤسسات مختلفة.
ما هي مواد تخصص الترجمة في تركيا
- دورات لغة أجنبية: تعلم اللغة الأجنبية المستهدفة (مثل الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، إلخ).
- قواعد اللغة: دراسة قواعد اللغة الأم واللغة الأجنبية بشكل مكثف.
- الترجمة الأدبية: ترجمة النصوص الأدبية مثل الروايات والشعر.
- الترجمة التقنية: تعلم ترجمة النصوص المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا.
- الترجمة القانونية: دراسة ترجمة النصوص القانونية مثل العقود، والاتفاقيات.
- الترجمة الإعلامية: تعلم ترجمة الأخبار والمحتويات الإعلامية.
- الترجمة الفورية: تعلم تقنيات الترجمة الشفوية في الوقت الفعلي.
- أساليب الترجمة: تعلم الطرق المختلفة للترجمة مثل الترجمة التفسيرية والتحليلية.
- دراسات ثقافية: دراسة الثقافة المتعلقة باللغة المترجمة لفهم السياقات الثقافية.
- التدريب العملي: تطبيق ما تم تعلمه من خلال التدريبات العملية في المؤسسات أو الشركات.
- تقنيات الترجمة: تعلم الأدوات والبرمجيات المساعدة في الترجمة مثل أدوات الترجمة الحاسوبية.
هذه المواد تهدف إلى تزويد الطلاب بمهارات الترجمة الكتابية والفورية في مجالات متنوعة.
الجامعات الحكومية التي تدرس تخصص الترجمة
يوجد العديد من الجامعات الحكومية التركية التي تدرس تخصص الترجمة منها باللغة الإنكليزية ومنها بالتركية
- جامعة مرمرة
- جامعة بارتن
- جامعة بولو ابانت عزت بايسال
- جامعة سلجوق
- جامعة اتاتورك
- جامعة سامسون
- جامعة دوكوز ايلول
- جامعة كهرمان مرعش استقلال
- جامعة سكاريا
- جامعة أضنة للعلوم والتكنولوجيا
- جامعة سيرت
- جامعة ماردين ارطوكلو
- جامعة كوتاهيا دوملوبينار
- جامعة هجي تبة
- جامعة كركالة
- جامعة كهرمان مرعش سوتشو إمام
- جامعة بورصة تكنيك
- جامعة اسطنبول
- جامعة موغلا صدقي كوتشمان
- جامعة العثمانية
- جامعة بينغول
- جامعة تراكيا
- جامعة كركلارلة
- جامعة غازي عنتاب للعلوم الاسلامية والتكنولوجيا
- جامعة مانيسا جلال بايار
- جامعة اغري ابراهيم شيشان
- جامعة طرابزون
- جامعة انقرة يلدرم بيازيد
- جامعة بندرما 17 ايلول
- جامعة ايجة
- جامعة اماسيا
- جامعة مالاطيا تورغوت اوزال.
أفضل الجامعات الخاصة لدراسة تخصص الترجمة في تركيا
لدراسة تخصص الترجمة في جامعات الخاصة لا يحتاج الطالب الى شهادة يوس او سات, كما ان الجامعات مجهزة بأحدث المختبرات لتدريب الطلاب تحت إشراف أفضل الكوادر الدراسي وتتيح لطلابها الدراسة في اللغة الانجليزية والتركية .
الجامعات الخاصة التي تدرس تخصص هندسة الحاسوب في اللغة الانجليزية :
- جامعة استينيا .
- جامعة اطلس .
- جامعة جيليشيم .
- جامعة نيشان تاشي .
- جامعة الخليح .
- جامعة اسكودار .
- جامعة اوكان .
- جامعة يني يوزيل .
- جامعة توبكابي .
الجامعات الخاصة التي تدرس تخصص الترجمة في اللغة التركية :
تكاليف دراسة تخصص الترجمة في الجامعات التركية الخاصة 2025-2026
تتراوح تكاليف دراسة تخصص الترجمة في الجامعات التركية الخاصة من 2.500$ حتى 5.800$ في السنة وتختلف الأجور بإختلاف الجامعة يمكنكم الإطلاع على صفحة الجامعات الخاصة أو التواصل معنا والحصول على خصومات ومنح و إستشارة مجانية.
منح مسبقة الدفع لتخصص الترجمة في الجامعات التركية الخاصة لعام 2025
يتوفر منح مسبقة الدفع لتخصص الترجمة في حال قام الطالب بدفع 50% الى 60% من رسوم جميع السنوات لمرة واحدة يحصل على منحة 100% في جامعات التركية الخاصة لتفاصيل اكثر يمكنكم التواصل معنا .
كيفية التسجيل على تخصص الترجمة في تركيا ؟
التسجيل على تخصص الترجمة في الجامعات الحكومية بأجور رمزية و الجامعات الخاصة مجاني من خلال فريق ترويونيف بالإضافة الى توفير أكبر نسبة من الخصومات وتقديم جميع الأجابات التي يحتاجها الطالب لدراسة في الجامعات الخاصة وتأمين القبول خلال 24 ساعة الى 3 ايام كحد اقصى .
إقرأ أكثر عن جامعة التي تدرس التخصص بأقل التكاليف باللغة الانجليزية.
ماهي الأوراق المطلوبة للتقديم على دراسة تخصص الترجمة في تركيا؟
لدراسة تخصص الترجمة في تركيا الجامعات التركية الحكومية :
- الشهادة الثانوية .
- كشف الدرجات .
- شهادة يوس او سات .
- جواز السفر .
- صورة شخصية .
- ايميل .
لدراسة تخصص الترجمة في تركيا الجامعات التركية الخاصة :
- الشهادة الثانوية .
- كشف الدرجات .
- جواز السفر .
- صورة شخصية .
- ايميل .
ميزات التقديم على تخصص الترجمة في تركيا معنا؟
- فربق اكاديمي متخصص للمساعدة في اختيار التخصص المناسب لكم والإجابة على جميع استفسارتكم .
- تقديم كافة المعلومات عن الجامعات التركية للوصول إلى هدفكم والدراسة في أرقى الجامعات التركية .
- تجهيز ملف الطالب واستخراج القبول المبدئي بشكل مجاني بالأضافة لتقديم خصومات خاصة لطلابنا .
- تقديم الدعوة للحصول على الفيزا التركية.
- أستقبال الطلاب من المطار .
- تثبيت القيد في جامعة والبقاء مع طلابنا الى حين استلامهم كرت الجامعي .
- تأمين سكن مناسب .
- معادلة الشهادة الثانوية .
- ارشاد الطالب اثناء دراسته الجامعية .
الهدف هو أن تصل إلى جامعتك وكأنك تراها للمرة “الثانية” هذا مفهومنا للإستشارة التعليمية التي سنقدمها لك في ترويونيف .
الأسئلة الشائعة عن تخصص الترجمة في تركيا
جامعة استينيا . جامعة اطلس . جامعة جيليشيم . جامعة نيشان تاشي . جامعة الخليح . جامعة اسكودار . جامعة اوكان .
جامعة يني يوزيل . جامعة توبكابي . جامعة اريل .
جامعة استينيا . جامعة اطلس . جامعة جيليشيم . جامعة نيشان تاشي .
التخصص يدرس في اللغة التركية و الانجليزية.
حقق حلمك بدراسة الترجمة في تركيا!
كل ما عليك أن تقوم بترك إسمك ورقمك ليتواصل معك أعضاء فريق ترويونيف ويقدمو لك أفضل العروض والخصومات للدراسة في الجامعات التركية .